Сегодня в перерыве услышал от друга одно замечательное слово «буферамбы». Смеялись долго, но появился вопрос чем сиськи от буферамб отличаются, и откуда эти самые сиси появились в русском языке.
Этимология слова «сиськи», выглядит проще, чем знаменитое раскрытие понятия «бодрые сиськи», над которым каждый сиськолог нашей Академии задумывался не раз..но консенсусу так достигнуто и не было.
«оттого что кто-то скажет грудь - сиськи лучше не станут» Галустян М., Утомленные солнцем
Итак, слово, обозначающее эти две прекрасные вещи, как ни странно является исконно русским. О первом упоминании о сиськах в летописях науке не известно, поэтому отсчёт времени, происхождения понятиях условно принят XVIII век (примерно в годы правления Петра I). В языках индоевропейской группы (английский, немецкий и др.) «буферамбы», говоря возвышенно, числятся как TITS.TITS – (в переводе с английского) не только сиськи, но и сосок. В XVIII внедрение всего иностранного росло, и именно тогда русские люди объединили само слово и его перевод и получили СИСЬКИ - чудеснейшую вещь, которую сначала пососать можно, потом пощупать и, конечно, любоваться! О том, что слово является чисто русским, свидетельствует и тот факт, что лишь в восточнославянских языках есть СИСЬКИ! Однако в финском, не восточнославянском языке, есть созвучное понятие TISSI, думаю, если вы вспомните, что Финляндия долгое время входила в состав Российской империи, то станет ясно, что наши СИСИ всему голова.
И напоследок хочется напомнить великую русскую пословицу:
И тот кто с сиськами по жизни шагает - тот никогда и нигде не пропадет
Источник: Академия Сиськологии
|